Willkommen

Christlich-Soziales Bildungswerk
Sachsen e.V.

Hausadresse:

Kurze Straße 8
01920 Nebelschütz OT Miltitz

Tel.: 035796 / 971-0
Fax: 035796 / 971-16

info@csb-miltitz.de

Serbske dźěćace dnjowe přebywanišćo „Jan Skala - Barbojte kamuški“ Njebjelčicy

Sorbische Kindertagesstätte "Jan Skala - Bunte Steinchen" Nebelschütz

Kita 9

MY smy jedne serbske kubłanišćo a wotewrjeni za dźěći ze serbskich kaž tež němskich swójbow.
Wot 1. julija 1994 přisłušamy nošerstwu Křesćansko-socialneho kubłanskeho skutka Sakska z.t.
W našim kubłanišću hladaja so 75 dźěći - wot 1. do 6. lěta. Wotwisne wot wulkosće skupiny je kóždej pěstowarskej skupinje přeco jedna, respektiwnje stej dwě kubłarce jako poćahowej wosobje přirjadowanej.
Starosćiwje a pedagogisce maja tući wliw na wuhotowanje dnjoweho wotběha. Mamy dwě žłobikarskej skupinje a tři pěstowarske skupiny. Wobchadnej rěči w našim kubłanišću stej serbšćina a němčina.

WIR sind eine sorbische Kindertagesstätte und offen für Kinder aus sorbischen und deutschen Familien.
Am 1. Juli 1994 wurde die Kindertagesstätte in die Trägerschaft des Christlich-Sozialen Bildungswerkes Sachsen e.V. übernommen.
Bei uns können 75 Kinder vom ersten bis zum sechsten Lebensjahr betreut werden.
In unserer Einrichtung nehmen wir Kinder bereits im Alter ab einem Jahr auf. Je nach Gruppengröße ist jeder Kindergartengruppe eine bzw. sind ihr zwei Erzieherinnen als Bezugspersonen zugeordnet. Diese nehmen fürsorglich und pädagogisch Einfluss auf die Gestaltung des Tagesablaufes. Wir haben zwei Krippengruppen und drei Kindergartengruppen. Die Umgangssprachen in unserer Einrichtung sind sorbisch und deutsch.

Wotewrjenske časy / Öffnungszeiten

W našim dźěćacym dnjowym přebywanišću smy wot pondźele do pjatka w času wot 6.30 hodź. do 16.30 hodź. za waše dźěći tu. Poskićimy wam fleksibelne hladanske časy.

Wir sind in unserer Kindertagesstätte von Montag bis Freitag in der Zeit von 6.30 Uhr bis 16.30 Uhr für Ihre Kinder da! Wir bieten Ihnen flexible Betreuungszeiten an.

taflička z mjenom skupiny při durjach / Schild mit dem Gruppennamen an der Tür der jeweiligen Gruppe

Naše skupinske mjena/
Unsere Gruppennamen:

w žłobiku / in der Krippe
Palčiki    -    Zwerge
Kubołčiki - Kobolde
w pěstowarni / im Kindergarten
Lutki     -     Lutken
Pumpot -  Pumphut
Krabat  -  Krabat
wódny muž – Wassermann

Naš dom / Unser Haus

Započatk Februara 2015 móžachu dźěći do nowotwara zaćahnyć.
Twarjenje, kiž je po ekologiskich měritkach natwarjene, ma wjele městna a swěcy k hrajkanju, wuknjenju a cychnowanju.
Naš dom wobsedźi moderne, dźěćom přiměrjene wuhotowanje rumow, kaž tež rjanu ležownosć, kiž wabi k pohibowanju. Za naše dźěći mamy jedyn rum za hudźbu, ručne dźěło, sport a kreatiwitu.

Anfang Februar 2015 konnten die Kinder in das neu gebaute Kita-Gebäude einziehen. In dem nach ökologischen Richtlinien erbauten Gebäude ist jetzt viel Platz und Licht zum Spielen, Lernen und Toben.
Unser Haus verfügt über eine moderne kindgerechte Ausstattung der Räume sowie ein zur Bewegung animierendes Außengelände. Wir haben für unsere Kinder einen Musik-, einen Werk-, einen Sport- und einen Kreativraum.

Naša zahroda / Unser Garten

Našemu kubłanišću słuša wulka zahroda z łukami, tunlom k łazynu, pěskowymi kašćikami, čaru z pimpusom a pohibowanskimi nastrojemi za sportowcow. Jako wosebity wjeršk steji wóz clowna Ferdinanda pod štomami…

Zu unserer Einrichtung gehört ein großer Garten mit Wiesen, Kriechtunnel, Sandkästen, einer Matschstrecke und auch Bewegungsgeräten für die "Sportler". Als besonderes Highlight steht der Wagen von Clown Ferdinand unter den Bäumen...

Naš team / Unser Team

K teamej słušeja dźewjeć statnych připóznatych kubłarkow, jedna z nich ma montessorijowy diplom.

Zum Team gehören neun staatlich anerkannte Erzieherinnen, eine verfügt über das Montessori-Diplom.

Zakładne principije našeho dźěła / Grundprinzipien unserer Arbeit

Naše dźěło z dźěćimi měri so po sakskim kubłanskim planje, cyrkwinskim lěće a po Montessorijowej pedagogice. Hajimy serbsku kulturu, nałožki a tradicije.
Kóžde jednotliwe dźěćo je wažne. Dźěłamy indiwiduelnje a přewodźamy wuwiće. Naš nadawk je, dźěći na jich swójskim puću k socialno-, ja- a wěcnej kompetency přewodźeć.
Dźěći dyrbja nawuknyć, zamołwitosć za sebje a druhich přewzać, zamóžnosć wuwić, mjez sobu dźiwać. Tak spěchujemy samostatnosć a wotkrywace wuknjenje. Hra ma pola nas wysoku hódnotu. W hrě móžeja dźěći jich wobswět wotkryć a wuslědźić, so při tym swobodnje wuwiwać a jich fantaziji swobodny běh dać.

Unsere Arbeit mit den Kindern richtet sich nach dem Sächsischen Bildungsplan, dem kirchlichen Jahreskreis und nach der Montessori-Pädagogik. Wir schenken der Pflege der sorbischen Kultur, der Bräuche und Traditionen große Aufmerksamkeit.
Jedes einzelne Kind ist wichtig. Wir arbeiten entwicklungsbegleitend und individuell. Unsere Aufgabe ist es, die Kinder auf ihrem eigenen Weg zur Sozial-, Ich- und Sachkompetenz zu begleiten. Die Kinder sollen lernen, Verantwortung für sich und andere zu übernehmen, die Fähigkeit entwickeln, einander zu achten. So fördern wir die Eigenständigkeit und das entdeckende Lernen. Das Spiel nimmt bei uns einen hohen Stellenwert ein. Im Spiel können die Kinder ihre Umwelt entdecken und erforschen, sich dabei frei entfalten und ihrer Fantasie freien Lauf lassen.

Tradicija a swjedźenje so w našim pěstowarskim lěće wulke pisaja. Tak swjećimy ptači kwas, zwěsćimy mejskeho krala, wobdźělimy so na gmejnskim swjedźenju w našej ródnej gmejnje Njebjelčicy. Z adwentnym programom zwjeselimy hosći na adwentnych wikach, kaž tež na wowka–dźěd popołdnju dźěda a wowku.

Tradition und Feste werden bei uns im Kindergartenjahr groß geschrieben. So feiern wir die Vogelhochzeit, ermitteln unseren Maikönig und beteiligen uns an Gemeindefeste in unserer Heimatgemeinde Nebelschütz. Mit dem Adventsprogramm erfreuen wir die Gäste zum Adventsmarkt und an unserem Oma-Opa-Tag die Großeltern.

Zhromadne dźěło ze staršimi / Zusammenarbeit mit den Eltern

Zhromadne swjedźenje a z tym tež móžnosć wuměny mjez staršimi a kubłarjemi sylnja zhromadnosć w pěstowarni.
Jónu wob měsac poskićimy staršim a jich dźěćom, kiž hišće žane kubłanišćo njewopytaja- hrajkansku hodźinu k zeznaću. Dokładne terminy so tu w domje dadźa.

Gemeinsame Feste und damit auch die Möglichkeit eines zwanglosen Austauschs zwischen Eltern und Erziehern stärken das Zusammenleben in der Kita.
Einmal monatlich bieten wir Eltern mit ihren Kindern, die noch keine Einrichtung besuchen, eine Spiel- und Schnupperstunde an. Genaue Termine sind in der Einrichtung zu erfragen.