Serbske dźěćace dnjowe přebywanišćo „Dom palčikow“ Sulšecy - Sorbische Kindertagesstätte „Haus der Zwerge“ Sollschwitz
Witajće k nam – Herzlich Willkommen!
MY smy jedne serbske kubłanišćo a wotewrjeni za dźěći ze serbskich kaž tež němskich swójbow.
Wot 1. januara 1995 přisłušamy nošerstwu Křesćansko-socialneho kubłanskeho skutka Sakska z.t. W našim kubłanišću móžeja so 37 dźěći přiwzać a w heterogenych skupinach zastarać. Tučasnje so naše dźěći wot třoch kwalifikowanych kubłarkow hlada, wšitcy wobknježa serbsku rěč.
Mamy tři skupiny: pintlaški (1-2,5lět), kubołčiki (2,5-4 lět), lutki (4-6 lět).
Wobchadnej rěči w našim kubłanišću stej serbšćina a němčina.
Am 1. Januar 1995 wurde die Kindertagesstätte in die Trägerschaft des Christlich-Sozialen Bildungswerkes Sachsen e.V. übernommen.
In unserer Einrichtung können 37 Kinder aufgenommen und in heterogenen Gruppen betreut werden.
Zur Zeit werden unsere Kinder von drei qualifizierten Erzieherinnen betreut, von denen alle die sorbische Sprache beherrschen. Weiter gehören eine Mitarbeiterin in berufsbegleitender Ausbildung und eine Erziehungshelferin zum Team.
Wir haben drei Gruppen: pintlaški (1-2,5 Jahre), kubołčiki (2,5-4 Jahre), lutki (4-6 Jahre).
Die Umgangssprachen in unserer Einrichtung sind sorbisch und deutsch.
Wotewrjenske časy / Öffnungszeiten
W našim dźěćacym dnjowym přebywanišću smy wot pondźele do pjatka w času wot 6.30 hodź. do 16.00 hodź. za waše dźěći tu. Poskićimy wam fleksibelne hladanske časy.
Wir sind in unserer Kindertagesstätte von Montag bis Freitag in der Zeit von 6.30 Uhr bis 16.00 Uhr für Ihre Kinder da! Wir bieten Ihnen flexible Betreuungszeiten an.
Naše rumnosće / Unsere Räumlichkeiten
Zakładne principije našeho dźěła / Grundprinzipien unserer Arbeit
Zakład pedagogiskeho dźěła w našim kubłanišću tworitej sakski kubłanski plan a pedagogiska koncepcija. Zdźěłanosć, kubłanje a hladanje dźěći bazuje na zakładźe WITAJ-koncepta.
Wosebitu kedźbnosć wěnujemy hajenju serbskich tradicijow a nałožkow. Hordźe noša naše dźěći k wěstym składnosćam, swjedźenjam a wustupam serbsku-katolsku drastu. Nimo toho měri so naše dźěło z dźěćimi po cyrkwinskim lěće ze wšěmi swojimi swjedźenjemi, kaž tež měrnymi, pokojnymi časami. K wosebitym podawkam wopyta nas knjez farar w kubłanišću.
Tradicije a swjedźenje so pola nas w pěstowarskim lěće wulke pisaja. Tak swjećimy ptači kwas, wuslědźimy našeho mejskeho krala, swjećimy domchowanku a zhromadnu adwentničku. Kóžde lěto su dźeń dźěsća, naš wulki swójbny swjedźeń a cokorowy titowy swjedźeń wosebity wjeršk.
Grundlage der pädagogischen Arbeit in unserer Einrichtung bildet der Sächsische Bildungsplan und die pädagogische Konzeption. Die Bildung, Erziehung und Betreuung der Kinder basiert auf dem WITAJ-Konzept.
Besondere Aufmerksamkeit schenken wir der Pflege sorbischer Traditionen und Bräuche. Stolz tragen unsere Kinder zu bestimmten Anlässen, Feiern und Auftritten die sorbisch-katholische Tracht. Außerdem richtet sich unsere Arbeit mit den Kindern nach dem kirchlichen Jahreskreis mit all seinen Festen, Feiern und besinnlichen Zeiten.
Zu besonderen Anlässen besucht uns der Pfarrer in der Einrichtung.
So feiern wir die Vogelhochzeit, ermitteln unseren Maikönig, feiern Erntedank und eine gemeinsame Adventsfeier. Jedes Jahr sind der Kindertag, unser großes Familienfest und das Zuckertütenfest besondere Höhepunkte.
Zhromadne dźěło ze staršimi / Zusammenarbeit mit den Eltern
Zhromadne swjedźenje a z tym tež móžnosć jedneje njenućeneje wuměny mjez staršimi a kubłarjemi sylni zhromadne žiwjenje w pěstowarni.
Naše swjedźenje w pěstowarni so wšitke z pomocu a podpěru staršich přihotuja.
Gemeinsame Feste und damit auch die Möglichkeit eines zwanglosen Austauschs zwischen Eltern und Erziehern stärken das Zusammenleben in der Kita. Unsere Feste im Kindergarten werden alle mit Hilfe und Unterstützung der Eltern vorbereitet.